Sonia-Nevermind-Pixel-for-Jpn-Template JAPANESE ONLY
The article below is based on non-localized content only available in Japanese.
As such, all information in this article is based on fan-contributed translations.

From Me to You Too (君にも届け, Kimi ni mo Todoke!), is an insert song for Danganronpa 2: Goodbye Despair, and later performed live for Super Danganronpa 2 The Stage ~Sayonara Zetsubō Gakuen~

It is an original song, performed by Ibuki Mioda (CV: Ami Koshimizu), and is based on the Japanese Ghost Story: Ushi no Koku Mairi (Shrine Visit at the Hour of the Ox).

It was released on August 31st, 2012 and featured on the Danganronpa 2: Goodbye Despair (Original Soundtrack).


Kanji Rōmaji English Translation
あなたに送った脅迫状 Anata ni okutta kyouhakujou I sent you a threatening letter
炙り文字で I LOVE YOU Aburimoji de I LOVE YOU And added "I LOVE YOU" in invisible ink
だけどあなたには届かない Dakedo anata ni wa todokanai But it doesn't reach you.
丑の刻参りの藁人形 Ushi no kokumairi no waraningyou The straw doll I prepared in the hour of the Ox
私を見て笑ってる Watashi wo mite waratteru Is looking at me, laughing
ケラケラケラケラ笑ってる Kerakerakerakera waratteru Cackling, cackling, cackling and laughing.
お胸に刺した五寸釘 Omune ni sashita gosunkugi I thrust a spike into its chest
金槌握ってコンコンコン Kanazuchi nigitte konkonkon A hammer in my hand, and bang bang bang
ザマアミロとコンコンコン Zamaa miro to konkonkon Serves you right! Bang bang bang
コン コン コン Kon kon kon Bang. Bang. Bang.
血文字で書いた婚姻届 Chimoji de kaita kon'intodoke I signed our marriage registration with letters of blood
今夜ポストに入れました Konya posuto ni iremashita And put it in your mailbox tonight.
あの世で挙式を行いましょう Ano yo de kyoshiki wo okonaimashou Let's have the ceremony in that other world
行いましょう 行いましょう Okonaimashou okonaimashou Let's have it. Let's have it.
届け 届け この想い Todoke todoke kono omoi Let my feelings reach.
君にも届け この想い Kimi ni mo todoke kono omoi Let my feelings reach you too.


External Links