JAPANESE ONLY The article below is based on non-localized content only available in Japanese. As such, all information in this article is based on fan-contributed translations. |
Let's Play With Monokuma (モノクマと遊ぼう) is an insert song featured in Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls. In the game, the Monokuma Kids sing to summon Beast Monokumas.
It was performed by the Japanese children's choir Monokuma Shounen Shoujo Gasshoudan (モノクマ少年少女合唱団).
It was first released on December 18th, 2014 in the physical edition of the Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls Original Sound Track, and later on November 12th, 2015 for the digital international release of the OST.
Lyrics[]
- Translation/scription Credit: @KingdomEllipsis on YouTube
Kanji | Romaji |
---|---|
ほら楽しく殺しましょう 大人なんて要らない | hora tanoshiku koroshi mashou otona nante ira nai |
死体百人作れるかな 皆で競争 | shitai hyaku nin tsukureru ka na mina de kyoso |
| |
モノクマが居れば僕らは無敵 | monokuma ga ire ba bokura wa muteki |
モノクマと遊ぼう いつまでも | monokuma to asobou itsu made mo |
| |
さあ笑顔で殺しましょう 大人は皆殺しだ | sa egao de koroshi mashou otona wa minagoroshi da |
死体集めお山作ろう 大人のお墓 | shitai atsume oyama tsukurou otona no o haka |
| |
狩れ!狩れ!モノクマ! | kare! kare! monokuma! |
食え!食え!モノクマ! | kue! kue! monokuma! |
皆でお歌を歌えば血が溢れる | mina de outa o utae ba chi ga afureru |
| |
モノクマと一緒にニコニコ笑おう | monokuma to issho ni nikoniko waraou |
モノクマと遊ぼう いつまでも | monokuma to asobou itsu made mo |
モノクマと遊ぼう いつまでも | monokuma to asobou itsu made mo |
| |
ほら仲良く殺しましょう 大人なんてばっちいぞ | hora nakayoku koroshi mashou otona nante bacchii zo |
死体千人作れるかな 子供の楽園 | shitai sen nin tsukureru ka na kodomo no rakuen |
| |
モノクマが居れば僕らは安心 | monokuma ga ire ba bokura wa anshin |
モノクマと遊ぼういつまでも | monokuma to asobou itsu made mo |
| |
さあ元気に殺しましょう 大人は絶対逃がすな | sa genki ni koroshi mashou otona wa zettai nigasu na |
死体燃やしキャンプファイヤー わあ綺麗だな | shitai moyashi kyanpufaiya waa kirei da na |
| |
噛め!噛め!モノクマ! | kame! kame! monokuma! |
刺せ!刺せ!モノクマ! | sase! sase! monokuma! |
陽気な声で歌えば血が溢れる | yoki na koe de utae ba chi ga afureru |
| |
モノクマと一緒にわいわいはしゃごう | monokuma to issho ni waiwai hashagou |
モノクマと遊ぼういつまでも | monokuma to asobou itsu made mo |
モノクマと遊ぼういつまでも | monokuma to asobou itsu made mo |
Kanji | English |
---|---|
ほら楽しく殺しましょう 大人なんて要らない | Let’s kill merrily. We don’t need adults. |
死体百人作れるかな 皆で競争 | Can we make a hundred corpses? Let’s have a competition. |
| |
モノクマが居れば僕らは無敵 | If there’s Monokuma, we are invincible! |
モノクマと遊ぼう いつまでも | Let’s play with Monokuma, always. |
| |
さあ笑顔で殺しましょう 大人は皆殺しだ | Let’s kill with smile. We killed all the adults! |
死体集めお山作ろう 大人のお墓 | Let’s gather the corpses and make mountains, graveyards of adults! |
| |
狩れ!狩れ!モノクマ! | Hunt! Hunt! Monokuma! |
食え!食え!モノクマ! | Torment! Torment! Monokuma! |
皆でお歌を歌えば血が溢れる | If we all sing together, the blood will overflow. |
| |
モノクマと一緒にニコニコ笑おう | With Monokuma, let’s all smile. |
モノクマと遊ぼう いつまでも | Let’s play with Monokuma, always. |
モノクマと遊ぼう いつまでも | Let’s play with Monokuma, always. |
| |
ほら仲良く殺しましょう 大人なんてばっちいぞ | Let’s kill together. Adults are dirty. |
死体千人作れるかな 子供の楽園 | Can we make mountain with a thousand corpses? |
| |
モノクマが居れば僕らは安心 | If there’s Monokuma, it’s a paradise for children! We are free. |
モノクマと遊ぼういつまでも | Let’s play with Monokuma, always. |
| |
さあ元気に殺しましょう 大人は絶対逃がすな | Let’s kill lively. Never let an adult go! |
死体燃やしキャンプファイヤー わあ綺麗だな | Set fire to a corpse and it becomes a campfire. Wow, so pretty! |
| |
噛め!噛め!モノクマ! | Bite! Bite! Monokuma! |
刺せ!刺せ!モノクマ! | Stab! Stab! Monokuma! |
陽気な声で歌えば血が溢れる | If we all sing cheerfully, the blood will overflow. |
| |
モノクマと一緒にわいわいはしゃごう | With Monokuma, let’s have a boisterous celebration! |
モノクマと遊ぼういつまでも | Let’s play with Monokuma, always. |
モノクマと遊ぼういつまでも | Let’s play with Monokuma, always. |
Romaji | English |
---|---|
hora tanoshiku koroshi mashou otona nante ira nai | Let’s kill merrily. We don’t need adults. |
shitai hyaku nin tsukureru ka na mina de kyoso | Can we make a hundred corpses? Let’s have a competition. |
| |
monokuma ga ire ba bokura wa muteki | If there’s Monokuma, we are invincible! |
monokuma to asobou itsu made mo | Let’s play with Monokuma, always. |
| |
sa egao de koroshi mashou otona wa minagoroshi da | Let’s kill with smile. We killed all the adults! |
shitai atsume oyama tsukurou otona no o haka | Let’s gather the corpses and make mountains, graveyards of adults! |
| |
kare! kare! monokuma! | Hunt! Hunt! Monokuma! |
kue! kue! monokuma! | Torment! Torment! Monokuma! |
mina de outa o utae ba chi ga afureru | If we all sing together, the blood will overflow. |
| |
monokuma to issho ni nikoniko waraou | With Monokuma, let’s all smile. |
monokuma to asobou itsu made mo | Let’s play with Monokuma, always. |
monokuma to asobou itsu made mo | Let’s play with Monokuma, always. |
| |
hora nakayoku koroshi mashou otona nante bacchii zo | Let’s kill together. Adults are dirty. |
shitai sen nin tsukureru ka na kodomo no rakuen | Can we make mountain with a thousand corpses? |
| |
monokuma ga ire ba bokura wa anshin | If there’s Monokuma, it’s a paradise for children! We are free. |
monokuma to asobou itsu made mo | Let’s play with Monokuma, always. |
| |
sa genki ni koroshi mashou otona wa zettai nigasu na | Let’s kill lively. Never let an adult go! |
shitai moyashi kyanpufaiya waa kirei da na | Set fire to a corpse and it becomes a campfire. Wow, so pretty! |
| |
kame! kame! monokuma! | Bite! Bite! Monokuma! |
sase! sase! monokuma! | Stab! Stab! Monokuma! |
yoki na koe de utae ba chi ga afureru | If we all sing cheerfully, the blood will overflow. |
| |
monokuma to issho ni waiwai hashagou | With Monokuma, let’s have a boisterous celebration! |
monokuma to asobou itsu made mo | Let’s play with Monokuma, always. |
monokuma to asobou itsu made mo | Let’s play with Monokuma, always. |
External Links[]
- VGMdb.net: Track Information.